<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T18n0891"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 891 <persName>佛</persName>说幻化网大瑜伽教十忿怒明王大明观想仪轨经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 891 <persName>佛</persName>说幻化网大瑜伽教十忿怒明王大明观想仪轨经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">18</idno>.<idno type="no">891</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说幻化网大瑜伽教十忿怒明王大明观想仪轨经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，陈伯勋大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【宫】</witness> <witness xml:id="wit3">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit4">【宋】</witness> <witness xml:id="wit5">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00718"> <charName>CBETA CHARACTER CB00718</charName> <mapping cb:dec="983758" type="PUA">U+F02CE</mapping> <mapping type="unicode">U+27E5E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>赧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[赤*皮]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00763"> <charName>CBETA CHARACTER CB00763</charName> <mapping cb:dec="983803" type="PUA">U+F02FB</mapping> <mapping type="unicode">U+20E81</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*弱]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00768"> <charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName> <mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping> <mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00770"> <charName>CBETA CHARACTER CB00770</charName> <mapping cb:dec="983810" type="PUA">U+F0302</mapping> <mapping type="unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*赖]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00780"> <charName>CBETA CHARACTER CB00780</charName> <mapping cb:dec="983820" type="PUA">U+F030C</mapping> <mapping type="unicode">U+3C20</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亢*欠]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00805"> <charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName> <mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping> <mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00833"> <charName>CBETA CHARACTER CB00833</charName> <mapping cb:dec="983873" type="PUA">U+F0341</mapping> <mapping type="unicode">U+20199</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[亭*夜]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00942"> <charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName> <mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping> <mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隶-木+士)]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03308"> <charName>CBETA CHARACTER CB03308</charName> <mapping cb:dec="986348" type="PUA">U+F0CEC</mapping> <mapping type="unicode">U+35F6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*发]</value></charProp></char> <char xml:id="SD-A5B6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>paa</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>扒</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pā</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066422" type="PUA">U+1045B6</mapping> <mapping type="unicode">𑖢𑖯</mapping></char> <char xml:id="SD-A6B2"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6B2</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>ha.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>曳</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>haṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1066674" type="PUA">U+1046B2</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑖽</mapping></char> <char xml:id="SD-AABC"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AABC</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>pra</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>盲</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pra</value> </charProp> <mapping cb:dec="1067708" type="PUA">U+104ABC</mapping> <mapping type="unicode">𑖢𑖿𑖨</mapping></char> <char xml:id="SD-DA74"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA74</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>huu.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>猲</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1079924" type="PUA">U+107A74</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping></char> <char xml:id="SD-E0C1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E0C1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>dhu</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>鉡</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dhu</value> </charProp> <mapping cb:dec="1081537" type="PUA">U+1080C1</mapping> <mapping type="unicode">𑖠𑗜</mapping></char> <char xml:id="SD-E17C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E17C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in CBETA transcription</localName> <value>huu.m</value> </charProp> <charProp> <localName>Character in the Siddham font</localName> <value>嫟</value> </charProp> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping cb:dec="1081724" type="PUA">U+10817C</mapping> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖼</mapping></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa-Sidd">Sanskrit-Siddam</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-05T17:54:12"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0583a12" ed="T"/> <lb n="0583a13" ed="T"/> <lb n="0583a14" ed="T"/> <lb n="0583a15" ed="T"/> <lb n="0583a16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 891</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0583a17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0583001" n="0583001"/><persName>佛</persName>说幻化网大瑜伽教十忿怒明 <lb n="0583a18" ed="T"/>王大明观想仪轨经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0583a19" ed="T"/> <lb n="0583a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0583002" n="0583002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583002" n="0583002"/><anchor xml:id="beg0583002" n="0583002"/>西<anchor xml:id="end0583002"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583003" n="0583003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583003" n="0583003"/><anchor xml:id="beg0583003" n="0583003"/>译经<anchor xml:id="end0583003"/>三藏朝散大夫试光禄卿 <lb n="0583a21" ed="T"/>明教大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583004" n="0583004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583004" n="0583004"/><anchor xml:id="beg0583004" n="0583004"/>臣<anchor xml:id="end0583004"/>法贤奉 诏译</byline> <lb n="0583a22" ed="T"/><p xml:id="pT18p0583a2201">尔时<persName>世尊</persName>在净光天淸净大楼阁之中，于彼 <lb n="0583a23" ed="T"/>楼阁以金刚柱及最上珍宝种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583005" n="0583005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583005" n="0583005"/><anchor xml:id="beg0583005" n="0583005"/>装<anchor xml:id="end0583005"/>严，如是 <lb n="0583a24" ed="T"/>严饰供养悉是<persName>如来</persName>神通变化。尔时会中有 <lb n="0583a25" ed="T"/>如是阿閦、宝生、无量寿、不空成就等<persName>如来</persName>。</p> <lb n="0583a26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0583a2601">尔时大毘卢遮那<persName>如来</persName>胎脏，于四面门出生 <lb n="0583a27" ed="T"/>诸大菩萨众及诸大明者无数贤圣。复有忿 <lb n="0583a28" ed="T"/>怒明王，与其眷属喞咤喞致、讷多讷帝、紧羯 <lb n="0583a29" ed="T"/>啰紧羯哩等。复有天、龙、夜叉、巘达哩嚩、阿苏 <pb n="0583b" ed="T" xml:id="T18.0891.0583b"/> <lb n="0583b01" ed="T"/>啰、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽等无数之众，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583006" n="0583006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583006" n="0583006"/><anchor xml:id="beg0583006" n="0583006"/>俱<anchor xml:id="end0583006"/> <lb n="0583b02" ed="T"/>来在会围绕<persName>世尊</persName>。尔时大毘卢遮那<persName>如来</persName>，常 <lb n="0583b03" ed="T"/>住安乐三摩地，常不離大智大行大慈大悲 <lb n="0583b04" ed="T"/>救度众生。</p> <lb n="0583b05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0583b0501">尔时大毘卢遮那<persName>如来</persName>于大会中观彼金刚 <lb n="0583b06" ed="T"/>手菩萨已，放大光明照于众会。时金刚手菩 <lb n="0583b07" ed="T"/>萨从座而起，偏袒右肩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583007" n="0583007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583007" n="0583007"/><anchor xml:id="beg0583007" n="0583007"/>瞻<anchor xml:id="end0583007"/>仰<persName>如来</persName>，以右手 <lb n="0583b08" ed="T"/>掷金刚杵，右膝著地合掌作礼，而白<persName>佛</persName>言：“何 <lb n="0583b09" ed="T"/>因何缘<persName>如来</persName>放大光明？若无因缘<persName>佛</persName>非放光。 <lb n="0583b10" ed="T"/>我见此光心生疑惑，时会大众怀疑亦然。唯 <lb n="0583b11" ed="T"/>愿<persName>世尊</persName>作狮子吼，善说妙法断我疑网。”</p> <lb n="0583b12" ed="T"/><p xml:id="pT18p0583b1201">尔时<persName>世尊</persName>毘卢遮那<persName>如来</persName>受金刚手菩萨请 <lb n="0583b13" ed="T"/>已，告言：“我今放光，欲说此大智大自在幻化 <lb n="0583b14" ed="T"/>网瑜伽大教王。金刚手！此金刚大智方便行， <lb n="0583b15" ed="T"/>一切義海所作最勝，于一切教中上中最上， <lb n="0583b16" ed="T"/>能善安乐一切有情。”如是说已，即入智慧方 <lb n="0583b17" ed="T"/>便大自在金刚救度大乐金刚三摩地。从定 <lb n="0583b18" ed="T"/>出已，说大幻化网瑜伽大教三昧曼荼罗中 <lb n="0583b19" ed="T"/>十忿怒明王观想仪轨法。</p> <lb n="0583b20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0583b2001">“复次持明行人，以<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字为大智想，此<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt> <lb n="0583b21" ed="T"/>字化成焰鬘得迦忿怒大明王，光如劫火，身 <lb n="0583b22" ed="T"/>作大靑雲色，六面六臂六足，身短腹大，作大 <lb n="0583b23" ed="T"/>忿怒相，利牙如金刚，面各三目，以八大龙王 <lb n="0583b24" ed="T"/>而为严饰，虎皮为衣、髑髅为冠，乘于水牛、足 <lb n="0583b25" ed="T"/>踏莲花，鬚赤黄色有大辩才，顶戴阿閦<persName>佛</persName>自 <lb n="0583b26" ed="T"/>在而坐，大恶相顾视，正面笑容，右面黄色舌 <lb n="0583b27" ed="T"/>相出外，左面白色咬唇，是<name role="" type="person">妙吉祥</name>菩萨化身。 <lb n="0583b28" ed="T"/>右第一手执剑，第二手执金刚杵，第三手执 <lb n="0583b29" ed="T"/>箭。左第一手执羂索复竖头指，第二手持般 <pb n="0583c" ed="T" xml:id="T18.0891.0583c"/> <lb n="0583c01" ed="T"/>若波罗蜜多经，第三手执弓。于此明王下，想 <lb n="0583c02" ed="T"/>诸天魔怖畏作礼，身有日轮圆光，变化诸<persName>佛</persName> <lb n="0583c03" ed="T"/>如雲。若持明者如是依法观想及诵大明，彼 <lb n="0583c04" ed="T"/>人行住坐卧常受五欲快乐而无过失，譬如 <lb n="0583c05" ed="T"/>虚空物不能著，此名能成壞大智金刚调伏 <lb n="0583c06" ed="T"/>三摩地。”</p> <lb n="0583c07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0583c0701">复次<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，为一切<persName>如来</persName>之 <lb n="0583c08" ed="T"/>首，入大智大毘卢遮那<persName>如来</persName>金刚三摩地。从 <lb n="0583c09" ed="T"/>定出已，以三金刚门说此焰鬘得迦大忿怒 <lb n="0583c10" ed="T"/>明王大明曰：</p> <lb n="0583c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0583c1101">“曩莫悉底哩<note place="inline">三合，中一字丁逸切</note>嚩日啰<note place="inline">二合引</note><g ref="#CB00718">赧</g><note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>朅 <lb n="0583c12" ed="T"/><note place="inline">切身</note>朅<note place="inline">二</note> 佉<note place="inline">引</note>呬佉<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">三</note> 萨哩嚩<note place="inline">合</note>讷瑟咤<note place="inline">二合</note> <lb n="0583c13" ed="T"/><note place="inline">四</note> 萨埵那摩迦<note place="inline">五</note> 阿西母娑攞<note place="inline">六</note> 钵啰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0583008" n="0583008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583008" n="0583008"/><anchor xml:id="beg0583008" n="0583008"/>戌<anchor xml:id="end0583008"/><note place="inline">七</note> 播 <lb n="0583c14" ed="T"/><note place="inline">引</note>舍贺娑多<note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note> 拶睹哩部<note place="inline">二合</note>惹<note place="inline">九</note> 拶睹哩目 <lb n="0583c15" ed="T"/><note place="inline">二合</note>佉<note place="inline">十</note> 沙咤左<note place="inline">二合引</note>啰拏<note place="inline">十一</note> 阿誐蹉阿<note place="inline">引</note>誐蹉 <lb n="0583c16" ed="T"/><note place="inline">十二</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>讷瑟咤<note place="inline">二合</note><note place="inline">十三</note> 钵啰<note place="inline">二合引</note>拏<note place="inline">引</note>钵贺 <lb n="0583c17" ed="T"/><note place="inline">引</note>哩拏<note place="inline">十四</note> 摩贺<note place="inline">引</note>尾觐曩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0583009" n="0583009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583009" n="0583009"/><anchor xml:id="beg0583009" n="0583009"/>二<anchor xml:id="end0583009"/>合</note><note place="inline">十五</note> 伽<note place="inline">引</note>怛迦<note place="inline">十六</note> <lb n="0583c18" ed="T"/> 尾讫哩<note place="inline">二合</note>跢<note place="inline">引</note>曩曩<note place="inline">十七</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>部<note place="inline">引</note>多<note place="inline">十 <lb n="0583c19" ed="T"/>八</note> 嚩商羯啰<note place="inline">十九</note> 阿咤咤贺<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0583010" n="0583010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583010" n="0583010"/><anchor xml:id="beg0583010" n="0583010"/>娑<anchor xml:id="end0583010"/><note place="inline">二十</note> 曩<note place="inline">引</note>祢 <lb n="0583c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0583011" n="0583011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583011" n="0583011"/><anchor xml:id="beg0583011" n="0583011"/>你<anchor xml:id="end0583011"/><note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0583c2001" n="0583c2001"/><anchor xml:id="beg0583c2001" n="0583c2001"/>二<anchor xml:id="end0583c2001"/>十一</note> 么也<note place="inline">二合引</note>伽啰<note place="inline">二合</note>左哩摩<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十二</note> 你嚩 <lb n="0583c21" ed="T"/><note place="inline">引</note>娑曩<note place="inline">二十三</note> 俱噜俱噜<note place="inline">二十四</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>羯哩摩 <lb n="0583c22" ed="T"/><note place="inline">二合</note>亲曩亲曩<note place="inline">二十五</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>满怛啰<note place="inline">二合引</note>频 <lb n="0583c23" ed="T"/>那频那<note place="inline">二十六</note> 波啰母捺啰<note place="inline">二合引</note><note place="inline">二十七</note> 阿<note place="inline">引</note>羯哩沙<note place="inline">二 <lb n="0583c24" ed="T"/>合</note>野<note place="inline">二十八</note> 阿羯哩沙<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">二十九</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>部<note place="inline">引</note> <lb n="0583c25" ed="T"/>旦<note place="inline">引</note><note place="inline">三十</note> 你哩摩<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">三十一</note> 你哩摩<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">三十二</note> 萨 <lb n="0583c26" ed="T"/>哩嚩<note place="inline">二合</note>讷瑟鹐<note place="inline">二合引</note><note place="inline">三十三</note> 钵啰<note place="inline">二合</note>吠<note place="inline">引武每切</note>舍野<note place="inline">三十 <lb n="0583c27" ed="T"/>四</note> 钵啰<note place="inline">二合</note>吠<note place="inline">引</note>舍野<note place="inline">三十五</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0583012" n="0583012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0583012" n="0583012"/><anchor xml:id="beg0583012" n="0583012"/>曼<anchor xml:id="end0583012"/>拏攞满提曳<note place="inline">二合引</note><note place="inline">三 <lb n="0583c28" ed="T"/>十六</note> 吠<note place="inline">引</note>嚩莎多<note place="inline">三十七</note> <g ref="#CB00768">喏</g><note place="inline">去</note>尾旦<note place="inline">引</note>怛羯啰<note place="inline">三十八</note> 俱 <pb n="0584a" ed="T" xml:id="T18.0891.0584a"/> <lb n="0584a01" ed="T"/>噜俱噜<note place="inline">三十九</note> 摩摩<note place="inline">引</note>迦<note place="inline">引</note>哩炀<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十</note> 贺曩贺曩<note place="inline">四十 <lb n="0584a02" ed="T"/>一</note> 那贺那贺<note place="inline">四十二</note> 钵左钵左<note place="inline">四十三</note> 摩<note place="inline">引</note>尾蓝么野 <lb n="0584a03" ed="T"/><note place="inline">四十四</note> 摩<note place="inline">引</note>尾蓝么野<note place="inline">四十五</note> 摩摩三摩野<note place="inline">四十六</note> 摩努 <lb n="0584a04" ed="T"/>娑摩<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline">四十七</note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">四十八</note> 癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">四十 <lb n="0584a05" ed="T"/>九</note> 娑怖<note place="inline">二合引</note>咤野<note place="inline">五十</note> 娑怖<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0584001" n="0584001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584001" n="0584001"/><anchor xml:id="beg0584001" n="0584001"/>二合引<anchor xml:id="end0584001"/></note>咤野<note place="inline">五十一</note> 萨哩 <lb n="0584a06" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合引</note>商<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584002" n="0584002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584002" n="0584002"/><anchor xml:id="beg0584002" n="0584002"/><note place="inline">引</note><note place="inline">五十二</note><anchor xml:id="end0584002"/> 波哩布<note place="inline">引</note>啰迦<note place="inline">五十三</note> 呬<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">引</note>婆 <lb n="0584a07" ed="T"/>誐鑁<note place="inline">五十四</note> 紧喞啰<note place="inline">引</note>野洗<note place="inline">五十五</note> 摩摩萨哩嚩<note place="inline">二合引</note> <lb n="0584a08" ed="T"/>哩他<note place="inline">二合</note><note place="inline">五十六</note> 娑<note place="inline">引</note>达野娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">五十七</note>”</p> <lb n="0584a09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584a0901">尔时大毘卢遮那<persName>如来</persName>说此大明已，一切诸 <lb n="0584a10" ed="T"/><persName>佛</persName>大威德菩萨歎未曾有，唯念大金刚毘卢 <lb n="0584a11" ed="T"/>遮那<persName>佛</persName>。“如见此大智大变化金刚大忿怒焰 <lb n="0584a12" ed="T"/>鬘得迦大威力出世，如是持明者依法结界， <lb n="0584a13" ed="T"/>能除诸恶而为最上。”</p> <lb n="0584a14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584a1401">“复次持明者作成就法，当用自死人髑髅，取 <lb n="0584a15" ed="T"/>只一片圆满而成者，及两耳通过者，堪为作 <lb n="0584a16" ed="T"/>法。若两片成髑髅，及两耳不通过，不堪作 <lb n="0584a17" ed="T"/>法。取设咄噜足下土为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584003" n="0584003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584003" n="0584003"/><anchor xml:id="beg0584003" n="0584003"/>泥<anchor xml:id="end0584003"/>，作设咄噜形入 <lb n="0584a18" ed="T"/>于髑髅内，持明者以足踏之，诵此大明句召 <lb n="0584a19" ed="T"/>速来，依此观想而自降伏。”</p> <lb n="0584a20" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584a2001">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>，复说无能 <lb n="0584a21" ed="T"/>勝大忿怒明王观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“钵啰</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AABC"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观 <lb n="0584a22" ed="T"/>想<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">钵啰</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-AABC"/></cb:t></cb:tt>字化成无能勝大忿怒明王，三面 <lb n="0584a23" ed="T"/>各三目六臂，身黄色日轮圆光，廣大照耀自 <lb n="0584a24" ed="T"/>在而住，以八大龙王为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584004" n="0584004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584004" n="0584004"/><anchor xml:id="beg0584004" n="0584004"/>莊严<anchor xml:id="end0584004"/>，正面笑容，右 <lb n="0584a25" ed="T"/>面大靑色微有忿怒相，左面白色咬唇现大 <lb n="0584a26" ed="T"/>恶相。右第一手执金刚杵，第二手执宝杖，第 <lb n="0584a27" ed="T"/>三手执箭。左第一手执羂索复竖头指，第二 <lb n="0584a28" ed="T"/>手持般若波罗蜜多经，第三手执弓。如是观 <pb n="0584b" ed="T" xml:id="T18.0891.0584b"/> <lb n="0584b01" ed="T"/>想而作成壞之相，顶戴阿閦<persName>佛</persName>。若依法持诵 <lb n="0584b02" ed="T"/>速成正觉，此名无能勝大智金刚三摩地。”</p> <lb n="0584b03" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584b0301">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>说此观想已，入 <lb n="0584b04" ed="T"/>大不空成就金刚首甘露忿怒金刚三摩地。 <lb n="0584b05" ed="T"/>从定出已，以三金刚门说此无能勝大忿怒 <lb n="0584b06" ed="T"/>明王大明曰：</p> <lb n="0584b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0584b0701">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 曩谟<note place="inline">引</note>嚩日啰<note place="inline">二合</note> <lb n="0584b08" ed="T"/>骨噜<note place="inline">二合</note>驮<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二</note> 摩贺<note place="inline">引</note>能瑟咤噜<note place="inline">二合引</note>怛羯 <lb n="0584b09" ed="T"/><note place="inline">二合</note>咤<note place="inline">三</note> 陪啰嚩<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四</note> 遏西母娑攞<note place="inline">五</note> 钵啰戍 <lb n="0584b10" ed="T"/>播<note place="inline">引</note>舍<note place="inline">六</note> 贺娑跢<note place="inline">二合引</note>野<note place="inline">七</note> 唵<note place="inline">引</note>阿蜜哩<note place="inline">二合</note>多<note place="inline">八</note> <lb n="0584b11" ed="T"/> 军拏梨<note place="inline">九</note> 朅朅<note place="inline">十</note> 佉<note place="inline">引</note>呬佉<note place="inline">引</note>呬<note place="inline">十一</note> 底瑟咤<note place="inline">二合</note> <lb n="0584b12" ed="T"/>底瑟咤<note place="inline">二合</note><note place="inline">十二</note> 满驮满驮<note place="inline">十三</note> 贺曩贺曩<note place="inline">十四</note> 誐哩 <lb n="0584b13" ed="T"/>惹<note place="inline">二合</note>誐哩惹<note place="inline">二合</note><note place="inline">十五</note> 尾娑怖<note place="inline">二合引</note>咤野<note place="inline">十六</note> 尾娑怖 <lb n="0584b14" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>咤野<note place="inline">十七</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>尾觐曩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0584005" n="0584005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584005" n="0584005"/><anchor xml:id="beg0584005" n="0584005"/>二<anchor xml:id="end0584005"/>合</note><note place="inline">十八</note> 尾曩<note place="inline">引</note> <lb n="0584b15" ed="T"/>野剑<note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note> 摩贺<note place="inline">引</note>誐拏钵底<note place="inline">二十</note> <g ref="#CB00768">喏</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0584006" n="0584006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584006" n="0584006"/><anchor xml:id="beg0584006" n="0584006"/><note place="inline">去</note><anchor xml:id="end0584006"/>尾旦<note place="inline">引</note>怛 <lb n="0584b16" ed="T"/>羯啰<note place="inline">引</note>野<note place="inline">二十一</note> 吽癹咤<note place="inline">半音</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">二十二</note>”</p> <lb n="0584b17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584b1701">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，说此无能勝大 <lb n="0584b18" ed="T"/>忿怒明王大明已，一切诸<persName>佛</persName>大威德菩萨皆 <lb n="0584b19" ed="T"/>悉赞歎，一切邪魔外道等作大惊怖身心颤 <lb n="0584b20" ed="T"/>掉，唯念大毘卢遮那<persName>佛</persName>。</p> <lb n="0584b21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584b2101">“复次持明者作成就法，用旋风内树葉及设 <lb n="0584b22" ed="T"/>咄噜足下土相和作频那夜迦形，持明者以 <lb n="0584b23" ed="T"/>足踏之，依法诵此大明，以<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">发</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A5B6"/></cb:t></cb:tt>字与 <lb n="0584b24" ed="T"/>明同用，亦能发遣诸<persName>佛</persName>菩萨何况设咄噜。”</p> <lb n="0584b25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584b2501">复次观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观想化成钵讷 <lb n="0584b26" ed="T"/>鬘得迦大忿怒明王，三面各三目八臂，正面 <lb n="0584b27" ed="T"/>笑容，右面大靑色，舌相出外如金刚杵，左 <lb n="0584b28" ed="T"/>面黄色利牙咬唇，虎皮为衣，右第一手执金 <lb n="0584b29" ed="T"/>刚杵，第二手执宝杖，第三手执迦那野，第四 <pb n="0584c" ed="T" xml:id="T18.0891.0584c"/> <lb n="0584c01" ed="T"/>手执箭。左第一手执羂索竖头指，第二手持 <lb n="0584c02" ed="T"/>般若波罗蜜多经，第三手持莲花，第四手执 <lb n="0584c03" ed="T"/>弓，观想如成壞相，能变化无数<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584007" n="0584007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584007" n="0584007"/><anchor xml:id="beg0584007" n="0584007"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0584007"/>，顶戴阿 <lb n="0584c04" ed="T"/>閦<persName>佛</persName>，若依法观想必得成就，此名最上马头 <lb n="0584c05" ed="T"/>金刚三摩地。”尔时宝生大金刚<persName>如来</persName>，入宝化 <lb n="0584c06" ed="T"/>大智金刚三摩地，从定出已，说此钵讷鬘得 <lb n="0584c07" ed="T"/>迦大忿怒明王大明曰：</p> <lb n="0584c08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0584c0801">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note><g ref="#CB00768">喏</g>曩哩胝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584008" n="0584008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584008" n="0584008"/><anchor xml:id="beg0584008" n="0584008"/><note place="inline">二</note><anchor xml:id="end0584008"/> <lb n="0584c09" ed="T"/> 咤吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">三</note> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0584009" n="0584009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584009" n="0584009"/><anchor xml:id="beg0584009" n="0584009"/>发<anchor xml:id="end0584009"/>咤<note place="inline">半音</note>娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">四</note>”</p> <lb n="0584c10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584c1001">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>说此钵讷鬘得 <lb n="0584c11" ed="T"/>迦大忿怒明王大明已，诸<persName>佛</persName>菩萨皆悉赞歎， <lb n="0584c12" ed="T"/>啰叉娑部多、拏吉尼娑建驮诸宿曜等，悉皆 <lb n="0584c13" ed="T"/>惊怖恐畏颤掉。彼持明者依法持诵，而作一 <lb n="0584c14" ed="T"/>切成壞之相。</p> <lb n="0584c15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584c1501">复次说此尾觐难得迦大忿怒明王观想法： <lb n="0584c16" ed="T"/><cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观想化成尾觐难得迦大忿 <lb n="0584c17" ed="T"/>怒明王，大靑雲色三面六臂，面各三目，正面 <lb n="0584c18" ed="T"/>笑容，右面白色，左面黄色作忿怒相咬唇，右 <lb n="0584c19" ed="T"/>足踏诸魔左足踏莲花。右第一手执利剑，第 <lb n="0584c20" ed="T"/>二手执<anchor xml:id="nkr_note_orig_0584010" n="0584010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0584010" n="0584010"/><anchor xml:id="beg0584010" n="0584010"/>銊<anchor xml:id="end0584010"/>斧，第三手执箭。左第一手执羂索 <lb n="0584c21" ed="T"/>竖头指，第二手持般若波罗蜜多经，第三手 <lb n="0584c22" ed="T"/>执弓。顶戴阿閦<persName>佛</persName>。具大神通，能降一切魔变 <lb n="0584c23" ed="T"/>大慈悲雨。如是依法观想除一切魔，此名最 <lb n="0584c24" ed="T"/>勝大金刚三摩地。”</p> <lb n="0584c25" ed="T"/><p xml:id="pT18p0584c2501">尔时<persName>世尊</persName>无量寿大金刚<persName>如来</persName>，入无量功德 <lb n="0584c26" ed="T"/>宝藏大金刚三摩地。从定出已，说此尾觐难 <lb n="0584c27" ed="T"/>得迦大忿怒明王大明曰：</p> <lb n="0584c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0584c2801">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note> <lb n="0584c29" ed="T"/> 跢<note place="inline">引</note>噜攞<note place="inline">三</note> 尾噜罗<note place="inline">四</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>尾沙伽<note place="inline">引</note>怛 <pb n="0585a" ed="T" xml:id="T18.0891.0585a"/> <lb n="0585a01" ed="T"/>迦<note place="inline">五</note> 入嚩<note place="inline">二合</note>里多尾娑普<note place="inline">二合</note>陵誐<note place="inline">六</note> 遏咤咤 <lb n="0585a02" ed="T"/>贺<note place="inline">引</note>娑<note place="inline">七</note> 计<note place="inline">引</note>娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585001" n="0585001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585001" n="0585001"/><anchor xml:id="beg0585001" n="0585001"/>哩<anchor xml:id="end0585001"/><note place="inline">八</note> 娑咤<note place="inline">引</note>诛波<note place="inline">九</note> 鹐迦<note place="inline">引</note>啰 <lb n="0585a03" ed="T"/><note place="inline">十</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>祛啰你哩伽<note place="inline">二合引</note>多<note place="inline">十一</note> 左里多<note place="inline">十 <lb n="0585a04" ed="T"/>二</note> 嚩苏驮<note place="inline">引</note>怛攞<note place="inline">十三</note> 你湿嚩<note place="inline">二合</note>娑<note place="inline">十四</note> 摩<note place="inline">引</note>噜 <lb n="0585a05" ed="T"/>妒得叱<note place="inline">二合</note>钵多<note place="inline">二合</note><note place="inline">十五</note> 达啰尼<note place="inline">引</note><note place="inline">十六</note> 达啰毘<note place="inline">引</note>沙 <lb n="0585a06" ed="T"/>拏<note place="inline">十七</note> 遏咤咤贺<note place="inline">引</note>娑<note place="inline">十八</note> 阿波哩弥多末攞<note place="inline">十 <lb n="0585a07" ed="T"/>九</note> 波啰<note place="inline">引</note>讫啰<note place="inline">二合</note>摩<note place="inline">二十</note> 阿<note place="inline">引</note>哩也<note place="inline">二合</note>毘<note place="inline">引</note>多 <lb n="0585a08" ed="T"/><note place="inline">二十一</note> 部<note place="inline">引</note>多誐拏<note place="inline">二十二</note> 达逾<note place="inline">二合</note>始多<note place="inline">二十三</note> 没<g ref="#CB00833">𠆙</g> <lb n="0585a09" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585002" n="0585002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585002" n="0585002"/><anchor xml:id="beg0585002" n="0585002"/>切身<anchor xml:id="end0585002"/></note>没<g ref="#CB00833">𠆙</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585003" n="0585003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585003" n="0585003"/><anchor xml:id="beg0585003" n="0585003"/><note place="inline">切身</note><anchor xml:id="end0585003"/><note place="inline">二十四</note> 贺野誐哩<note place="inline">二合引</note>嚩<note place="inline">二十五</note> 佉<note place="inline">引</note>那 <lb n="0585a10" ed="T"/>佉<note place="inline">引</note>那<note place="inline">二十六</note> 钵啰满怛囕<note place="inline">二合引</note><note place="inline">二十七</note> 亲那亲那<note place="inline">二十八</note> <lb n="0585a11" ed="T"/> 悉地孕<note place="inline">二合</note>弥<note place="inline">引</note>祢舍<note place="inline">二十九</note> 阿<note place="inline">引</note>吠<note place="inline">引</note>舍野<note place="inline">三十</note> 萨 <lb n="0585a12" ed="T"/>哩嚩<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline">三十一</note> 必舍<note place="inline">引</note>左喃<note place="inline">三十二</note> 萨哩 <lb n="0585a13" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>誐啰<note place="inline">二合</note>呬<note place="inline">引</note>数阿钵啰<note place="inline">二合</note>底贺睹<note place="inline">引</note>婆 <lb n="0585a14" ed="T"/>嚩<note place="inline">三十三</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>能瑟咤啰<note place="inline">三合</note>紧喞啰<note place="inline">引</note>野 <lb n="0585a15" ed="T"/>洗<note place="inline">三十四</note> 伊难讷瑟咤<note place="inline">二合</note>誐啰<note place="inline">二合</note>憾<note place="inline">三十五</note> 讷瑟 <lb n="0585a16" ed="T"/>咤<note place="inline">二合</note>萨哩谤<note place="inline">二合</note>嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585004" n="0585004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585004" n="0585004"/><anchor xml:id="beg0585004" n="0585004"/><note place="inline">三十六</note><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0585004"/> 度曩度曩<note place="inline">三十七</note> 摩他 <lb n="0585a17" ed="T"/>摩他<note place="inline">三十八</note> 摩咤摩咤<note place="inline">三十九</note> 钵咤钵咤<note place="inline">四十</note> 播<note place="inline">引</note>咤 <lb n="0585a18" ed="T"/>野播<note place="inline">引</note>咤野<note place="inline">四十一</note> 满驮满驮<note place="inline">四十二</note> 没驮达哩摩<note place="inline">二合</note> <lb n="0585a19" ed="T"/><note place="inline">四十三</note> 僧伽<note place="inline">引</note>努倪也<note place="inline">二合引</note>旦<note place="inline">四十四</note> 羯哩<g ref="#CB00805">𤚥</g>俱噜尸 <lb n="0585a20" ed="T"/>伽囕<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十五</note> 贺野仡哩<note place="inline">二合引</note>嚩<note place="inline">引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">四十六</note> <lb n="0585a21" ed="T"/> 嚩日啰<note place="inline">二合引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">四十七</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>誐<note place="inline">引</note>怛啰 <lb n="0585a22" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">四十八</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>你怛啰<note place="inline">二合引</note>野发 <lb n="0585a23" ed="T"/>咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">四十九</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>能瑟咤啰<note place="inline">三合引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">五十</note> <lb n="0585a24" ed="T"/> 嚩日啰<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585005" n="0585005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585005" n="0585005"/><anchor xml:id="beg0585005" n="0585005"/>二<anchor xml:id="end0585005"/>合</note>祛啰<note place="inline">引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">五十一</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note> <lb n="0585a25" ed="T"/>祛啰<note place="inline">五十二</note> 你哩伽<note place="inline">二合引</note>多曩<note place="inline">引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">五十三</note> 波 <lb n="0585a26" ed="T"/>啰满怛啰<note place="inline">二合</note>尾曩<note place="inline">引</note>设曩<note place="inline">引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">五十四</note> 怛 <lb n="0585a27" ed="T"/><g ref="#CB00770">𡃤</g><note place="inline">二合</note>路枳也<note place="inline">二合</note><note place="inline">五十五</note> 婆炀羯啰<note place="inline">引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">五十六</note> <pb n="0585b" ed="T" xml:id="T18.0891.0585b"/> <lb n="0585b01" ed="T"/> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>羯哩弥<note place="inline">二合引</note>数<note place="inline">五十七</note> 阿钵啰<note place="inline">二合</note>底贺 <lb n="0585b02" ed="T"/>跢<note place="inline">引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">五十八</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>俱攞<note place="inline">五十九</note> 怛啰 <lb n="0585b03" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>娑曩羯啰<note place="inline">引</note>野癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">六十</note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">六十一</note> <lb n="0585b04" ed="T"/> 癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">六十二</note>”</p> <lb n="0585b05" ed="T"/><p xml:id="pT18p0585b0501">尔时<persName>世尊</persName>无量寿<persName>如来</persName>说此尾觐难得迦大 <lb n="0585b06" ed="T"/>忿怒明王大明已，时大众会悉皆惊怖，唯念 <lb n="0585b07" ed="T"/>大智大金刚大慈悲毘卢遮那<persName>佛</persName>。“若持明者， <lb n="0585b08" ed="T"/>观想掌内有莲花，于莲花中想其<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-DA74"/></cb:t></cb:tt>字，有 <lb n="0585b09" ed="T"/>大炽焰遍满，如是依忿怒明王三摩地，能除 <lb n="0585b10" ed="T"/>三界一切诸毒。”</p> <lb n="0585b11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0585b1101">复次<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，说此不动尊大 <lb n="0585b12" ed="T"/>忿怒明王观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“憾</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-A6B2"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观想化为 <lb n="0585b13" ed="T"/>不动尊大忿怒明王，眇目童子相，六臂三面 <lb n="0585b14" ed="T"/>各三目，作童子莊严。正面笑容，右面黄色舌 <lb n="0585b15" ed="T"/>相出外上有血色，左面白色忿怒相而作吽 <lb n="0585b16" ed="T"/>字声。身作翡翠色，足踏莲花及宝山，立作舞 <lb n="0585b17" ed="T"/>势能除一切魔，遍身炽焰日轮圆光。右第一 <lb n="0585b18" ed="T"/>手执剑，第二手执金刚杵，第三手执箭。左第 <lb n="0585b19" ed="T"/>一手执羂索竖头指，第二手持般若波罗蜜 <lb n="0585b20" ed="T"/>多经，第三手执弓。顶戴<persName>佛</persName>冠，是阿閦<persName>如来</persName>所 <lb n="0585b21" ed="T"/>化。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585006" n="0585006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585006" n="0585006"/><anchor xml:id="beg0585006" n="0585006"/>具<anchor xml:id="end0585006"/>大神通，变化诸<persName>佛</persName>如雲。彼持明者如是 <lb n="0585b22" ed="T"/>观想，无上菩提不久成就，此名发生一切诸 <lb n="0585b23" ed="T"/><persName>佛</persName><persName>如来</persName>不动大智大自在金刚三摩地。”</p> <lb n="0585b24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0585b2401">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，入金刚灯炽盛 <lb n="0585b25" ed="T"/>大光明金刚三摩地。从定出已，说此不动尊 <lb n="0585b26" ed="T"/>大忿怒明王大明曰：</p> <lb n="0585b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0585b2701">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>阿左攞迦<note place="inline">引</note>拏 <lb n="0585b28" ed="T"/>拏<note place="inline">二</note> 曩咤曩咤<note place="inline">三</note> 谟<note place="inline">引</note>咤谟<note place="inline">引</note>咤<note place="inline">四</note> 娑咤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585007" n="0585007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585007" n="0585007"/><anchor xml:id="beg0585007" n="0585007"/>娑<anchor xml:id="end0585007"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0585007" n="0585007"/>咤<note place="inline">五</note> <pb n="0585c" ed="T" xml:id="T18.0891.0585c"/> <lb n="0585c01" ed="T"/> 怛咤怛咤<note place="inline">六</note> 咄咤咄咤<note place="inline">七</note> 谟<note place="inline">引</note>贺谟<note place="inline">引</note>贺<note place="inline">八</note> 娑贺 <lb n="0585c02" ed="T"/>娑贺<note place="inline">九</note> 贺囊贺曩<note place="inline">十</note> 底瑟咤<note place="inline">二合</note>底瑟咤<note place="inline">二合</note><note place="inline">十一</note> 阿 <lb n="0585c03" ed="T"/><note place="inline">引</note>尾舍阿<note place="inline">引</note>尾舍<note place="inline">十二</note> 摩贺<note place="inline">引</note>末跢<note place="inline">引</note>播<note place="inline">引</note>攞<note place="inline">十三</note> <lb n="0585c04" ed="T"/> 度曩度曩<note place="inline">十四</note> 底尼底尼<note place="inline">十五</note> 佉<note place="inline">引</note>那佉<note place="inline">引</note>那<note place="inline">十六</note> <lb n="0585c05" ed="T"/> 尾觐曩<note place="inline">二合引</note>摩<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0585008" n="0585008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585008" n="0585008"/><anchor xml:id="beg0585008" n="0585008"/>啰<anchor xml:id="end0585008"/>野<note place="inline">十七</note> 摩<note place="inline">引</note>啰野<note place="inline">十八</note> 讷瑟 <lb n="0585c06" ed="T"/>鹐<note place="inline">二合引</note>婆乞叉<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">十九</note> 婆乞叉<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">二十</note> 萨 <lb n="0585c07" ed="T"/>哩鑁<note place="inline">二合</note>俱噜俱噜<note place="inline">二十一</note> 枳哩枳哩<note place="inline">二十二</note> 摩贺<note place="inline">引</note> <lb n="0585c08" ed="T"/>尾沙摩<note place="inline">二十三</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>娑怖<note place="inline">二合引</note>咤野<note place="inline">二十四</note> 娑怖 <lb n="0585c09" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>咤野<note place="inline">二十五</note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二十六</note> 底哩<note place="inline">二合</note>嚩里多 <lb n="0585c10" ed="T"/>囕誐曩哩多<note place="inline">二合</note>迦<note place="inline">二十七</note> 暗<note place="inline">引乌当切</note>暗<note place="inline">引上同</note>暗<note place="inline">引</note><note place="inline">二十八</note> <g ref="#CB00780">㰠</g> <lb n="0585c11" ed="T"/><note place="inline">引呼郞切下同</note><g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note><note place="inline">二十九</note> 阿左攞喞<note place="inline">引</note>咤<note place="inline">三十</note> 娑怖<note place="inline">二合引</note> <lb n="0585c12" ed="T"/>咤野<note place="inline">三十一</note> 娑怖<note place="inline">二合引</note>咤野<note place="inline">三十二</note> 吽<note place="inline">引</note><note place="inline">三十三</note> 阿三满底迦 <lb n="0585c13" ed="T"/>怛啰<note place="inline">二合</note>咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">三十四</note> 摩贺<note place="inline">引</note>末攞<note place="inline">三十五</note> 舍<note place="inline">引</note>怛野<note place="inline">三十 <lb n="0585c14" ed="T"/>六</note> 三摩炀<note place="inline">三十七</note> <g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">引</note>怛囕<note place="inline">二合引</note><g ref="#CB00780">㰠</g><note place="inline">引</note>难<note place="inline">引</note><note place="inline">三十八</note> 戍迭 <lb n="0585c15" ed="T"/>睹路迦窣睹<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十九</note> 沙也<note place="inline">二合</note>睹嚩日哩<note place="inline">二合引</note><note place="inline">四十</note> <lb n="0585c16" ed="T"/> 曩谟<note place="inline">引</note>窣睹<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十一</note> 阿钵啰<note place="inline">二合</note>底贺多末<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note> <lb n="0585c17" ed="T"/>毘药<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十二</note> 入嚩<note place="inline">二合引</note>攞野怛啰<note place="inline">二合</note>咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">四十三</note> 阿 <lb n="0585c18" ed="T"/>娑贺曩莫娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">四十四</note>”</p> <lb n="0585c19" ed="T"/><p xml:id="pT18p0585c1901">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>说此不动尊大 <lb n="0585c20" ed="T"/>忿怒明王大明已，所有一切天、龙、夜叉、啰叉 <lb n="0585c21" ed="T"/>娑、紧那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0585009" n="0585009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0585009" n="0585009"/><anchor xml:id="beg0585009" n="0585009"/>罗<anchor xml:id="end0585009"/>及诸魔等皆大怖畏，如大火烧 <lb n="0585c22" ed="T"/>迷闷躄地，唯念大毘卢遮那<persName>佛</persName>。“如是不动尊 <lb n="0585c23" ed="T"/>大忿怒明王，能句召诸天童女令皆怖畏，速 <lb n="0585c24" ed="T"/>作种种所欲之事，即是毘卢遮那<persName>如来</persName>神通 <lb n="0585c25" ed="T"/>所化。”</p> <lb n="0585c26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0585c2601">复次大毘卢遮那<persName>如来</persName>，说此咤枳大忿怒明 <lb n="0585c27" ed="T"/>王观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观想化为咤枳大 <pb n="0586a" ed="T" xml:id="T18.0891.0586a"/> <lb n="0586a01" ed="T"/>忿怒明王，三面各三目六臂，顶戴宝冠冠上 <lb n="0586a02" ed="T"/>有<persName>佛</persName>。明王垂发，正面笑容，右面黄色颦眉，左 <lb n="0586a03" ed="T"/>面白色忿怒相咬唇，身靑雲色日轮圆光。左 <lb n="0586a04" ed="T"/>右二手结于本印，右第二手执金刚杵，第三 <lb n="0586a05" ed="T"/>手执箭；左第二手持般若波罗蜜多经，第三 <lb n="0586a06" ed="T"/>手执弓。足踏莲花立如舞势，变化一切<persName>佛</persName>，下 <lb n="0586a07" ed="T"/>面诸魔作怖畏。彼持明者依法观想速证菩 <lb n="0586a08" ed="T"/>提，此名句召一切最勝金刚三摩地。”</p> <lb n="0586a09" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586a0901">尔时<persName>世尊</persName>毘卢遮那<persName>如来</persName>，入普遍炽盛藏金 <lb n="0586a10" ed="T"/>刚三摩地。从定出已，说此咤枳大忿怒明王 <lb n="0586a11" ed="T"/>大明曰：</p> <lb n="0586a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0586a1201">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>咤枳<note place="inline">二</note> 吽<note place="inline">引</note><g ref="#CB00763">𠺁</g> <lb n="0586a13" ed="T"/><note place="inline">三</note>”</p> <lb n="0586a14" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586a1401">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，说此咤枳大忿 <lb n="0586a15" ed="T"/>怒明王大明已，所有一切诸<persName>佛</persName>菩萨悉皆赞 <lb n="0586a16" ed="T"/>歎，一切诸魔悉皆迷闷不觉躄地。</p> <lb n="0586a17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586a1701">复次说成就法：“时持明者依不空成就<persName>佛</persName>作 <lb n="0586a18" ed="T"/>法，以右足踏设咄噜形，发大忿怒相颦眉，能 <lb n="0586a19" ed="T"/>句召一切诸魔，及破一切咒法，令诸众生发 <lb n="0586a20" ed="T"/>敬爱心故。”</p> <lb n="0586a21" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586a2101">尔时<persName>世尊</persName>不空成就大金刚<persName>如来</persName>，说此你罗 <lb n="0586a22" ed="T"/>难拏大忿怒明王观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观 <lb n="0586a23" ed="T"/>想化成你罗难拏大忿怒明王，三面各三目 <lb n="0586a24" ed="T"/>六臂。正面靑色作笑容，左面黄色，右面白色 <lb n="0586a25" ed="T"/>咬唇，身靑雲色，以八大龙王为<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>莊严<anchor xml:id="end_1"/>，发髻 <lb n="0586a26" ed="T"/>靑润，顶戴于<persName>佛</persName>，足踏莲花立如舞势。右第一 <lb n="0586a27" ed="T"/>手执金刚杵，第二手执宝杖，第三手执箭。左 <lb n="0586a28" ed="T"/>第一手执羂索竖头指，第二手持般若波罗 <lb n="0586a29" ed="T"/>蜜多经，第三手执弓日轮圆光，变化诸<persName>佛</persName>如 <pb n="0586b" ed="T" xml:id="T18.0891.0586b"/> <lb n="0586b01" ed="T"/>雲，此名降除魔怨大智金刚三摩地。”</p> <lb n="0586b02" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586b0201">尔时<persName>世尊</persName>不空成就大金刚<persName>如来</persName>，入不空出 <lb n="0586b03" ed="T"/>生最上宝幢大摩尼大金刚三摩地。从定出 <lb n="0586b04" ed="T"/>已，说此大你罗难拏大忿怒明王大明曰：</p> <lb n="0586b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0586b0501">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>伊系曳<note place="inline">二合引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0586001" n="0586001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586001" n="0586001"/><anchor xml:id="beg0586001" n="0586001"/>呬<anchor xml:id="end0586001"/> <lb n="0586b06" ed="T"/>婆誐鑁<note place="inline">二</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>你<note place="inline">引</note>攞难拏<note place="inline">三</note> 睹噜睹噜 <lb n="0586b07" ed="T"/><note place="inline">四</note> 攞虎攞虎<note place="inline">五</note> 贺<note place="inline">引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note> 虞卢虞卢<note place="inline">七</note> 虞攞<note place="inline">引</note> <lb n="0586b08" ed="T"/>波野<note place="inline">八</note> 虞攞<note place="inline">引</note>波野<note place="inline">九</note> 讫啰<note place="inline">二合</note>摩<note place="inline">十</note> 讫啰<note place="inline">二合</note>摩 <lb n="0586b09" ed="T"/><note place="inline">十一</note> 婆誐鑁嚩<note place="inline">引</note>喩吠<note place="inline">引</note>诣<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">十二</note> 部<note place="inline">引</note>跢<note place="inline">引</note>尸 <lb n="0586b10" ed="T"/>伽囕<note place="inline">二合</note><note place="inline">十三</note> 那贺那贺<note place="inline">十四</note> 那啰那啰<note place="inline">十五</note> 嚩贺嚩 <lb n="0586b11" ed="T"/>贺<note place="inline">十六</note> 钵左钵左<note place="inline">十七</note> 钵咤钵咤<note place="inline">十八</note> 播<note place="inline">引</note>咤野 <lb n="0586b12" ed="T"/>播<note place="inline">引</note>咤野<note place="inline">十九</note> 摩咤摩咤<note place="inline">二十</note> 摩咤<note place="inline">引</note>波野<note place="inline">二十一</note> 摩 <lb n="0586b13" ed="T"/>咤<note place="inline">引</note>波野<note place="inline">二十二</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>羯哩摩<note place="inline">二合引</note>抳<note place="inline">二十三</note> 亲 <lb n="0586b14" ed="T"/>那亲那<note place="inline">二十四</note> 频那频那<note place="inline">二十五</note> 婆乞叉<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0586002" n="0586002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586002" n="0586002"/><anchor xml:id="beg0586002" n="0586002"/>二<anchor xml:id="end0586002"/>合</note>婆乞叉 <lb n="0586b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0586003" n="0586003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586003" n="0586003"/><anchor xml:id="beg0586003" n="0586003"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十六</note><anchor xml:id="end0586003"/> 弥<note place="inline">引</note>那摩写<note place="inline">二十七</note> 噜提啰满<note place="inline">引</note>娑<note place="inline">二十八</note> 弥 <lb n="0586b16" ed="T"/><note place="inline">引</note>那摩惹<note place="inline">二十九</note> 噜提啰必哩<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">三十</note> 伊系曳 <lb n="0586b17" ed="T"/><note place="inline">二合引</note>呬婆誐鑁<note place="inline">三十一</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>尾觐曩<note place="inline">二合引</note>你 <lb n="0586b18" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0586004" n="0586004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586004" n="0586004"/><anchor xml:id="beg0586004" n="0586004"/>三<anchor xml:id="end0586004"/>十二</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>尾你也<note place="inline">二合引</note>你<note place="inline">三十三</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note> <lb n="0586b19" ed="T"/>满怛啰<note place="inline">二合引</note>抳<note place="inline">三十四</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>迦哩摩<note place="inline">二合引</note>抳<note place="inline">三十 <lb n="0586b20" ed="T"/>五</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>暮攞誐啰<note place="inline">二合</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">三十六</note> 贺曩贺曩 <lb n="0586b21" ed="T"/><note place="inline">三十七</note> 畔惹畔惹<note place="inline">三十八</note> 摩哩那<note place="inline">二合</note>摩哩那<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十九</note> 伊 <lb n="0586b22" ed="T"/>难弥<note place="inline">引</note>迦<note place="inline">引</note>哩炀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0586005" n="0586005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586005" n="0586005"/><anchor xml:id="beg0586005" n="0586005"/>二<anchor xml:id="end0586005"/>合</note>娑<note place="inline">引</note>达野<note place="inline">四十</note> 吽<note place="inline">引</note>你<note place="inline">引</note> <lb n="0586b23" ed="T"/>攞<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四十一</note> 你<note place="inline">引</note>攞嚩日啰<note place="inline">二合</note>难拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四十二</note> <lb n="0586b24" ed="T"/> 睹噜睹噜<note place="inline">四十三</note> 尾觐曩<note place="inline">二合</note>尾曩<note place="inline">引</note>野迦<note place="inline">四十四</note> 曩 <lb n="0586b25" ed="T"/><note place="inline">引</note>舍迦<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四十五</note> 虎噜虎噜<note place="inline">四十六</note> 祢<note place="inline">引</note>钵多<note place="inline">二合</note>赞 <lb n="0586b26" ed="T"/>拏<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四十七</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>设咄噜<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00718">赧</g><note place="inline">引</note><note place="inline">四十八</note> 纥哩 <lb n="0586b27" ed="T"/><note place="inline">二合</note>那野<note place="inline">引</note>你闭<note place="inline">引</note>拏野<note place="inline">四十九</note> 亲那亲那<note place="inline">五十</note> 尾你 <pb n="0586c" ed="T" xml:id="T18.0891.0586c"/> <lb n="0586c01" ed="T"/>也<note place="inline">二合引</note>喃<note place="inline">引</note>砌<note place="inline">引</note>那迦吽<note place="inline">引</note><note place="inline">五十一</note> 尾你也<note place="inline">二合</note>喃<note place="inline">引</note>始 <lb n="0586c02" ed="T"/>瑟咤<note place="inline">二合</note>羯哩摩<note place="inline">二合</note>娑摩<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline">五十二</note> 三摩炀<note place="inline">五十 <lb n="0586c03" ed="T"/>三</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>达啰嚩左喃<note place="inline">引</note><note place="inline">五十四</note> 摩哩摩<note place="inline">二合引</note>抳 <lb n="0586c04" ed="T"/>你讫凌<note place="inline">二合</note>多野<note place="inline">五十五</note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">五十六</note> 贺曩贺曩<note place="inline">五十七</note> <lb n="0586c05" ed="T"/> 那贺那贺<note place="inline">五十八</note> 睹噜睹噜<note place="inline">五十九</note> 俱噜俱噜<note place="inline">六十</note> 虎 <lb n="0586c06" ed="T"/>噜虎噜<note place="inline">六十一</note> 癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">六十二</note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">六十三</note> 讫 <lb n="0586c07" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>旦<note place="inline">引</note>怛曳<note place="inline">引</note><note place="inline">六十四</note> 祢<note place="inline">引</note>嚩哩始<note place="inline">六十五</note> 尾捺啰<note place="inline">二合 <lb n="0586c08" ed="T"/>引</note>钵曩迦<note place="inline">引</note>野<note place="inline">六十六</note> 贺曩贺曩<note place="inline">六十七</note> 嚩日啰<note place="inline">二合</note>难 <lb n="0586c09" ed="T"/>抳<note place="inline">引</note>曩娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">六十八</note>”</p> <lb n="0586c10" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586c1001">尔时<persName>世尊</persName>不空成就大金刚<persName>如来</persName>说此你罗 <lb n="0586c11" ed="T"/>难拏明王大明已，所有十方刹土一切魔宫 <lb n="0586c12" ed="T"/>皆大震动，唯念三金刚大毘卢遮那<persName>佛</persName>。“彼持 <lb n="0586c13" ed="T"/>明者依一切印及此大明作法皆得成就，若 <lb n="0586c14" ed="T"/>持此大明八百遍，能杀一切魔怨。”</p> <lb n="0586c15" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586c1501">复次说大力忿怒明王观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字为大 <lb n="0586c16" ed="T"/>智，观想化成大力大忿怒明王，三面各三目 <lb n="0586c17" ed="T"/>八臂，身作靑雲色，以八大龙王而为<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>莊严<anchor xml:id="end_2"/>， <lb n="0586c18" ed="T"/>炽焰遍身发皆竖立，目作大赤色，顶戴阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0586006" n="0586006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0586006" n="0586006"/><anchor xml:id="beg0586006" n="0586006"/>閦<anchor xml:id="end0586006"/> <lb n="0586c19" ed="T"/><persName>佛</persName>。正面笑容，右面金色，左面白色咬唇，足踏 <lb n="0586c20" ed="T"/>莲花作大忿怒相，诸天怖畏驰散诸方，日轮 <lb n="0586c21" ed="T"/>圆光。右第一手执金刚杵，第二手执宝杖，第 <lb n="0586c22" ed="T"/>三手执剑，第四手执箭。左第一手执羂索竖 <lb n="0586c23" ed="T"/>头指，第二手持般若波罗蜜多经，第三手执 <lb n="0586c24" ed="T"/>骨朵，第四手执弓。变化诸<persName>佛</persName>如雲。此观想名 <lb n="0586c25" ed="T"/>大力大智最勝大金刚三摩地。”</p> <lb n="0586c26" ed="T"/><p xml:id="pT18p0586c2601">尔时<persName>世尊</persName>阿閦大金刚<persName>如来</persName>，入普遍变化<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>装 <lb n="0586c27" ed="T"/>严<anchor xml:id="end_3"/>大金刚三摩地。从定出已，说此大力大忿 <lb n="0586c28" ed="T"/>怒明王大明曰：</p> <pb n="0587a" ed="T" xml:id="T18.0891.0587a"/> <lb n="0587a01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0587a0101">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">二</note> <lb n="0587a02" ed="T"/> 癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">三</note> 唵<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>沃仡啰<note place="inline">二 <lb n="0587a03" ed="T"/>合</note>戍<note place="inline">引</note>攞播<note place="inline">引</note>抳<note place="inline">四</note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note> 癹咤<note place="inline">半音</note>发 <lb n="0587a04" ed="T"/>咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">六</note> 唵<note place="inline">引</note><g ref="#CB00768">喏</g>逾<note place="inline">二合引</note>底你哩曩<note place="inline">二合引</note>那 <lb n="0587a05" ed="T"/><note place="inline">七</note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note> 癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">九</note> <lb n="0587a06" ed="T"/> 摩贺<note place="inline">引</note>末攞<note place="inline">引</note>野娑嚩<note place="inline">二合引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>”</p> <lb n="0587a07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0587a0701">尔时<persName>世尊</persName>阿閦<persName>如来</persName>说此大力大忿怒明王 <lb n="0587a08" ed="T"/>大明已，一切天魔悉皆怖畏，唯念大毘卢遮 <lb n="0587a09" ed="T"/>那金刚<persName>如来</persName>。“持明者诵此大明，能施一切愿， <lb n="0587a10" ed="T"/>乃至止雨求雨无不随意。”</p> <lb n="0587a11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0587a1101">复次大毘卢遮那大金刚<persName>如来</persName>，说此送婆大 <lb n="0587a12" ed="T"/>忿怒明王观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“吽</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E17C"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观想化为 <lb n="0587a13" ed="T"/>送婆大忿怒明王，身大靑色，以左右二手结 <lb n="0587a14" ed="T"/>于本印，右第二手执剑，第三手执箭；左第二 <lb n="0587a15" ed="T"/>手持般若波罗蜜多经，第三手执弓。此大明 <lb n="0587a16" ed="T"/>王于三界之内威力最勝。”</p> <lb n="0587a17" ed="T"/><p xml:id="pT18p0587a1701">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，说此送婆大忿 <lb n="0587a18" ed="T"/>怒明王大明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587001" n="0587001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587001" n="0587001"/><anchor xml:id="beg0587001" n="0587001"/>曰<anchor xml:id="end0587001"/>：</p> <lb n="0587a19" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0587a1901">“曩莫三满多没驮<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">引</note>送婆你送婆吽 <lb n="0587a20" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">二</note> 仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合</note>仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合</note>吽<note place="inline">三</note> <lb n="0587a21" ed="T"/> 仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合引</note>钵野<note place="inline">四</note> 仡哩<note place="inline">二合</note>恨拏<note place="inline">二合引</note>钵 <lb n="0587a22" ed="T"/>野吽<note place="inline">五</note> 阿<note place="inline">引</note>曩野护婆誐鑁<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note> 尾你也<note place="inline">二合引</note>啰 <lb n="0587a23" ed="T"/><note place="inline">引</note>惹吽<note place="inline">引</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">七</note>”</p> <lb n="0587a24" ed="T"/><p xml:id="pT18p0587a2401">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>说此送婆大忿 <lb n="0587a25" ed="T"/>怒明王大明已，所有一切天女悉皆惊怖捧 <lb n="0587a26" ed="T"/>明王足，唯念大智大毘卢遮那<persName>佛</persName>。“而此大明 <lb n="0587a27" ed="T"/>有大威力，能为金刚索金刚钩，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587002" n="0587002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587002" n="0587002"/><anchor xml:id="beg0587002" n="0587002"/>句<anchor xml:id="end0587002"/>牵一切天 <lb n="0587a28" ed="T"/>女等无不速来，于<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>句<anchor xml:id="end_4"/>召法中此明最勝。”</p> <lb n="0587a29" ed="T"/><p xml:id="pT18p0587a2901">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，复说嚩日啰播 <pb n="0587b" ed="T" xml:id="T18.0891.0587b"/> <lb n="0587b01" ed="T"/>多罗大忿怒明王观想法：<cb:tt place="inline"><cb:t xml:lang="zh-Hans">“度</cb:t><cb:t xml:lang="sa-Sidd"><g ref="#SD-E0C1"/></cb:t></cb:tt>字为大智，观 <lb n="0587b02" ed="T"/>想化成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0587003" n="0587003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587003" n="0587003"/><anchor xml:id="beg0587003" n="0587003"/>嚩<anchor xml:id="end0587003"/>日啰播多罗大忿怒明王，身白乳 <lb n="0587b03" ed="T"/>色六臂。右第一手执金刚杵，第二执金刚钩， <lb n="0587b04" ed="T"/>第三手执箭。左第一手执羂索竖头指，第二 <lb n="0587b05" ed="T"/>手持般若波罗蜜多经，第三手执弓，作调伏 <lb n="0587b06" ed="T"/>一切阿修罗相。”</p> <lb n="0587b07" ed="T"/><p xml:id="pT18p0587b0701">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那<persName>如来</persName>，说此嚩日啰播 <lb n="0587b08" ed="T"/>多罗大忿怒明王大明曰：</p> <lb n="0587b09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT18p0587b0901">“唵<note place="inline">引</note>畔惹<note place="inline">一</note> 萨哩嚩<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>跢<note place="inline">引</note>攞乃怛也<note place="inline">二合</note> <lb n="0587b10" ed="T"/>誐拏<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0587004" n="0587004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0587004" n="0587004"/><anchor xml:id="beg0587004" n="0587004"/>二<anchor xml:id="end0587004"/></note> 吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>吽<note place="inline">引</note>癹咤<note place="inline">半音</note><note place="inline">三</note>”</p> <lb n="0587b11" ed="T"/><p xml:id="pT18p0587b1101">尔时<persName>世尊</persName>大毘卢遮那金刚<persName>如来</persName>说：“此十大 <lb n="0587b12" ed="T"/>忿怒明王，各有三面面各三目，目大赤色，作 <lb n="0587b13" ed="T"/>忿怒顾视相。以黑色难那龙王及俱梨迦龙 <lb n="0587b14" ed="T"/>王繫于发髻，以金色得叉迦龙王为耳环，如 <lb n="0587b15" ed="T"/>赤金色摩贺钵讷摩龙王为手玔，以白色羯 <lb n="0587b16" ed="T"/>哩俱咤迦龙王为络腋，如红莲花色嚩苏枳 <lb n="0587b17" ed="T"/>龙王为繫腰，白色如螺钵讷摩龙王为足上 <lb n="0587b18" ed="T"/>铃铎，如是八大龙王以为<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>莊严<anchor xml:id="end_5"/>。如是十大明 <lb n="0587b19" ed="T"/>王皆作大恶相，以虎皮为衣髑髅为冠，发髻 <lb n="0587b20" ed="T"/>竖立作赤黄色，顶戴阿閦<persName>如来</persName>，各有日轮圆 <lb n="0587b21" ed="T"/>光及座，正面笑容，右面微现忿怒相，左面大 <lb n="0587b22" ed="T"/>恶相，利牙咬唇颦眉立如舞势，如是持明之 <lb n="0587b23" ed="T"/>者，依法观想一切所愿无不成就。”</p> <lb n="0587b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说幻化网大瑜伽教十大忿怒明王大明观 <lb n="0587b25" ed="T"/>想仪轨经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0583002" to="#end0583002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app> <app from="#beg0583003" to="#end0583003"><lem wit="#wit.orig">译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0583004" to="#end0583004"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0583005" to="#end0583005"><lem wit="#wit.orig">装</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">莊</rdg></app> <app from="#beg0583006" to="#end0583006"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">具</rdg></app> <app from="#beg0583007" to="#end0583007"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit3">瞻<note type="cf1">K34n1210_p0371c21</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">瞻</rdg><rdg wit="#wit.orig">赡</rdg></app> <app from="#beg0583008" to="#end0583008"><lem wit="#wit.orig">戌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">成</rdg></app> <app from="#beg0583009" to="#end0583009"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">一</rdg></app> <app from="#beg0583010" to="#end0583010"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">安</rdg></app> <app from="#beg0583011" to="#end0583011"><lem wit="#wit.orig">你</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">祢</rdg></app> <app from="#beg0583c2001" to="#end0583c2001"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">二</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app> <app from="#beg0583012" to="#end0583012"><lem wit="#wit.orig">曼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曩</rdg></app> <app from="#beg0584001" to="#end0584001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit3">二合引<note type="cf1">K34n1210_p0372c21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">二引合</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">引二合</rdg></app> <app from="#beg0584002" to="#end0584002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note><note place="inline">五十二</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2"><note place="inline">五十二引</note></rdg></app> <app from="#beg0584003" to="#end0584003"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">泥</rdg></app> <app from="#beg0584004" to="#end0584004"><lem wit="#wit.orig">莊严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">莊严</rdg></app> <app from="#beg0584005" to="#end0584005"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">一</rdg></app> <app from="#beg0584006" to="#end0584006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">去</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><note place="inline">土</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">上声</note></rdg></app> <app from="#beg0584007" to="#end0584007"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0584008" to="#end0584008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0584009" to="#end0584009"><lem wit="#wit.orig">发</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1"><g ref="#CB03308">𠷑</g></rdg></app> <app from="#beg0584010" to="#end0584010"><lem wit="#wit.orig">銊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">钺</rdg></app> <app from="#beg0585001" to="#end0585001"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">里</rdg></app> <app from="#beg0585002" to="#end0585002"><lem wit="#wit.orig">切身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亭夜切</rdg></app> <app from="#beg0585003" to="#end0585003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">切身</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0585004" to="#end0585004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三十六</note><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">引三十六</rdg></app> <app from="#beg0585005" to="#end0585005"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">三</rdg></app> <app from="#beg0585006" to="#end0585006"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5 #wit1">廣</rdg></app> <app from="#beg0585007" to="#end0585007"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">婆</rdg></app> <app from="#beg0585008" to="#end0585008"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">罗</rdg></app> <app from="#beg0585009" to="#end0585009"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">啰</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0584004"><lem wit="#wit.orig">莊严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">莊严</rdg></app> <app from="#beg0586001" to="#end0586001"><lem wit="#wit.orig">呬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">哂</rdg></app> <app from="#beg0586002" to="#end0586002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app> <app from="#beg0586003" to="#end0586003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit2"><note place="inline">二十六二合</note></rdg></app> <app from="#beg0586004" to="#end0586004"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">二</rdg></app> <app from="#beg0586005" to="#end0586005"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">一</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0584004"><lem wit="#wit.orig">莊严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">莊严</rdg></app> <app from="#beg0586006" to="#end0586006"><lem wit="#wit.orig">閦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">闻</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0584004"><lem wit="#wit.orig">装<lb n="0586c27" ed="T"/>严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">莊严</rdg></app> <app from="#beg0587001" to="#end0587001"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0587002" to="#end0587002"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">钩</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0587002"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">钩</rdg></app> <app from="#beg0587003" to="#end0587003"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">缚</rdg></app> <app from="#beg0587004" to="#end0587004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0584004"><lem wit="#wit.orig">莊严</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1 #wit2">莊严</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0583002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583002">西【大】，宋西【明】</note> <note n="0583003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583003">译经【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0583004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583004">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0583005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583005">装【大】，莊【明】</note> <note n="0583006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583006">俱【大】，具【宫】</note> <note n="0583007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T18.0583b07.10" target="#nkr_note_mod_0583007">瞻【CB】【宋】【元】【明】，赡【大】</note> <note n="0583008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583008">戌【大】，成【宋】【元】【明】</note> <note n="0583009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583009">二【大】，一【宫】</note> <note n="0583010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583010">娑【大】，安【元】【明】</note> <note n="0583011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583011">你【大】，祢【宋】【元】【明】</note> <note n="0583012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0583012">曼【大】，曩【明】</note> <note n="0584001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584001">二合引【大】，引二合【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584002">引五十二【大】，五十二引【宋】【元】【宫】</note> <note n="0584003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584003">泥【大】，泥【元】【明】</note> <note n="0584004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584004">莊严【大】＊，莊严【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0584005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584005">二【大】，一【宋】【元】【明】</note> <note n="0584006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584006">去【大】，土【元】，上声【明】</note> <note n="0584007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584007"><persName>佛</persName>【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0584008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584008">二【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0584009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584009">发【大】，<g ref="#CB03308">𠷑</g>【宋】【元】【明】</note> <note n="0584010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0584010">銊【大】，钺【宋】【元】【明】</note> <note n="0585001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585001">哩【大】，里【明】</note> <note n="0585002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585002">切身【大】，亭夜切【明】</note> <note n="0585003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585003"><note place="inline">切身</note>【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0585004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585004"><note place="inline">三十六</note><note place="inline">引</note>【大】，引三十六【宋】【元】【明】</note> <note n="0585005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585005">二【大】，三【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0585006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585006">具【大】，廣【元】【明】</note> <note n="0585007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585007">娑【大】，婆【宋】【元】，宫本自娑咤五至三摩地三十六行断缺</note> <note n="0585008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585008">啰【大】，罗【宋】【明】</note> <note n="0585009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0585009">罗【大】，啰【宋】【元】</note> <note n="0586001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586001">呬【大】，哂【宫】</note> <note n="0586002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586002">二【大】，三【明】</note> <note n="0586003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586003">二合二十六【大】，二十六二合【宋】【元】【宫】</note> <note n="0586004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586004">三【大】，二【元】</note> <note n="0586005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586005">二【大】，一【宫】</note> <note n="0586006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0586006">閦【大】，闻【宫】</note> <note n="0587001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587001">曰【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0587002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587002">句【大】＊，钩【明】＊</note> <note n="0587003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587003">嚩【大】，缚【明】</note> <note n="0587004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0587004">二【大】，一【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0583001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583001">【原】丽本</note> <note n="0583002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583002">（宋）＋西【明】</note> <note n="0583003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583003">〔译经〕－【明】</note> <note n="0583004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583004">〔臣〕－【明】</note> <note n="0583005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583005">装＝莊【明】</note> <note n="0583006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583006">俱＝具【宫】</note> <note n="0583007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583007">赡＝瞻【三】</note> <note n="0583008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583008">戌＝成【三】</note> <note n="0583009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583009">二＝一【宫】</note> <note n="0583010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583010">娑＝安【元】【明】</note> <note n="0583011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583011">你＝祢【三】</note> <note n="0583012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0583012">曼＝曩【明】</note> <note n="0584001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584001">二引＝引二【三】【宫】</note> <note n="0584002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584002">引五十二＝五十二引【宋】【元】【宫】</note> <note n="0584003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584003">泥＝泥【元】【明】</note> <note n="0584004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584004">莊严＝莊严【三】【宫】＊</note> <note n="0584005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584005">二＝一【三】</note> <note n="0584006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584006">去＝土【元】，上声【明】</note> <note n="0584007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584007">〔<persName>佛</persName>〕－【三】【宫】</note> <note n="0584008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584008">〔二〕－【宫】</note> <note n="0584009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584009">发＝<g ref="#CB03308">𠷑</g>【三】</note> <note n="0584010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0584010">銊＝钺【三】</note> <note n="0585001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585001">哩＝里【明】</note> <note n="0585002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585002">切身＝亭夜切【明】</note> <note n="0585003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585003">〔切身〕－【明】</note> <note n="0585004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585004">三十六引＝引三十六【三】</note> <note n="0585005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585005">二＝三【三】【宫】</note> <note n="0585006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585006">具＝廣【元】【明】</note> <note n="0585007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585007">娑＝婆【宋】【元】，宫本自娑咤五至三摩地三十六行断缺</note> <note n="0585008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585008">啰＝罗【宋】【明】</note> <note n="0585009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0585009">罗＝啰【宋】【元】</note> <note n="0586001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586001">呬＝哂【宫】</note> <note n="0586002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586002">二＝三【明】</note> <note n="0586003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586003">二合二十六＝二十六二合【宋】【元】【宫】</note> <note n="0586004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586004">三＝二【元】</note> <note n="0586005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586005">二＝一【宫】</note> <note n="0586006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0586006">閦＝闻【宫】</note> <note n="0587001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587001">〔曰〕－【宫】</note> <note n="0587002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587002">句＝钩【明】＊</note> <note n="0587003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587003">嚩＝缚【明】</note> <note n="0587004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0587004">二＝一【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0583c2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0583c2001">二【CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note n="0585007" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0585007">宫本自娑咤五至三摩地三十六行断缺</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>